Autora: Liliana
Todavía no he ido a ningún lugar lejos de aquí, pero fui a Guanajuato y Chapala en Semana Santa. Ahí había muchos extranjeros y muchas cosas interesantes.
A diferencia de GDL, donde el color de los taxis era amarillo, los taxis de Guanajuato eran verdes. También, en Guanajuato había callejones estrechos. Me pareció un pueblo pequeñito y las casas estaban arriba; al contrario, el mercado estaba abajo. Creo que los habitantes casi morirán cuando hacen compras y luego regresan a sus casas!
Y Chapala, ¡era tan tranquilo! Las comidas eran caras, al igual que las de Guanajuato, porque hay muchos turistas. Si tuviera tiempo suficiente para viajar en las vacaciones, iría al D.F., a Cancún o a cualquier otro lugar.
domingo, 15 de mayo de 2011
¿Por qué estudio español?
Autor: Lajar
Yo creo que es muy aburrido hablar de este tema. Cuando era estudiante de preparatoria, yo estudiaba algunas lenguas extranjeras como inglé́s y japonés. En esa é́poca, mi sueño era volverme un diplomático.Un dí́a, un amigo de mi padre que vive en EEUU, me dijo que el español era muy importante para mi futuro. Ahora, yo soy estudiante del Departamento de Español y pienso que é́l estaba en lo correcto.
Despué́s de entrar allí, escuché́ que para ser diplomático tengo que tener una experiencia de estancia en el extranjero de má́s de 3 años, luego yo cambié́ mi idea y preferí ser profesor del Departamento de Lenguas Extranjeras y estoy estudiando inglé́s, japonés, español tambié́n y un poco de á́rabe.
Yo creo que es muy aburrido hablar de este tema. Cuando era estudiante de preparatoria, yo estudiaba algunas lenguas extranjeras como inglé́s y japonés. En esa é́poca, mi sueño era volverme un diplomático.Un dí́a, un amigo de mi padre que vive en EEUU, me dijo que el español era muy importante para mi futuro. Ahora, yo soy estudiante del Departamento de Español y pienso que é́l estaba en lo correcto.
Despué́s de entrar allí, escuché́ que para ser diplomático tengo que tener una experiencia de estancia en el extranjero de má́s de 3 años, luego yo cambié́ mi idea y preferí ser profesor del Departamento de Lenguas Extranjeras y estoy estudiando inglé́s, japonés, español tambié́n y un poco de á́rabe.
viernes, 6 de mayo de 2011
¡Bienvenidos!
Muchos investigadores han señalado que la palabra México proviene de tres voces del idioma náhuatl: metztli, que significa luna; xictli, que significa ombligo o centro; y co, que significa lugar. De acuerdo con esto, el nombre de México, proveniente del náhuatl, significa "En el ombligo de la Luna". La historia dice que Tenochtitlan se fundó entre lagos, por esa razón, el nombre hace referencia a la fundación de la ciudad mexica, en el centro de una laguna. Aunque algunos historiadores piensan que esta información no es totalmente correcta, hemos decidido usar el nombre porque de alguna manera sigue haciendo referencia a México, porque parece una imagen poética y porque proyecta nuestra visión a un centro individual (el ombligo) y también a un punto que deseamos alcanzar (la Luna).
Presento esta página como un sueño. Soy profesora de estudiantes coreanos desde hace unos diez años, y mi deseo siempre es que construyan su conocimiento. Esta página se plantea como una oportunidad de exponer sus hallazgos, experiencias, conocimientos, pensamientos, opiniones y todo lo que nos permita intercambiar información para conocer mejor la cultura mexicana y la coreana, y mejorar nuestras experiencias de aprendizaje mientras cada exponente ejercita sus capacidades de comunicación escrita, en desarrollo siempre.
Este blog está abierto a todas las personas que tengan interés por conocer la visión que tienen los estudiantes coreanos que vienen de intercambio a la ciudad de Guadalajara, México. Por otro lado, yo, como su maestra, siempre tengo mucha curiosidad por conocer un poco más de su cultura, así que estoy ansiosa por empezar a leer sobre muchos temas que he pedido que desarrollen. Y además, si se dan las cosas, quizás convirtamos este blog en una extensión de nuestra aula, para responder a algunas preguntas que pudieran tener en su proceso de aprendizaje del español.
Invito a los lectores a que pierdan miedos y prejuicios, a que olviden las censuras y a que guarden las plumas rojas para corregir algunos de los errores que pudieran encontrar. Este pretende ser un espacio de comunicación, de encuentro, de tolerancia y mutuo aprendizaje.
Gracias a todos los que quieran aportar.
Gabriela Camberos Luna
Suscribirse a:
Entradas (Atom)